003. Belgium | Flemish & Walloon & Brussels

|
2006年初到比利時,常常弄不清楚當地的地名路標,因為比利時是雙語國家,主要為荷蘭語及法語,所以,並不會看到英文地標出現。甚至在比利時西邊有一小塊文化社區,是屬於德語區,當然路名標示為德文。這裡的地名路標,幾乎都有兩、三種不同語言名稱,然而卻是指著同一個地方;然而,在布魯塞爾區域,街名路標同時會標示著兩種語言。

◎若以比利時的三個自治行政區 Region 為例:
(英文)Flemish (=Flanders),Walloon (=Wallonia),Brussels-Capital
(荷文)Vlaams,Waals,Brussels Hoofdstedelijk。
(法文)Flamande,Wallonne,Bruxelles-Capitale。
(德文)Flämische,Wallonische,Brüssel-Hauptstadt。



◎若以城市名 City 為例:
(英文)Antwerp,Luick,Brussels。
(荷文)Antwerpen,Luik,Brussel。
(法文)Anvers,Liège,Bruxelles。
(德文)Antwerpen,Lüttich,
Brüssel。



在荷蘭語區,地名街道,均以荷蘭文標示;在法語區,當然就是以法文標示。如果是搭長距離的火車路線,跨過比利時兩個不同語區的話,建議最好是要了解兩種語言的地名,這樣才會減少搭錯火車、或錯過車站的狀況發生。


※ ※ ※


比利時(英文:Belgium|荷文:België|法文:Belgique|德文:Belgien),由三個自治行政區(Region)組成,分別是北邊的 Flemish Region 行政區,南邊的 Walloon Region 行政區,與 Brussels-Capital Region 行政區。

◎但,如果是以文化社區(Community)的角度來看的話,則將比利時分成以下三個文化區:
(英文)Flemish Community,French Community,German-speaking Community。
(荷文)Vlaamse Gemeenschap,Franse Gemeenschap,Duitstalige Gemeenschap。
(法文)Communauté flamande,Communauté française,Communauté germanophone。
(德文)Flämische Gemeinschaft,Französische Gemeinschaft,Deutschsprachige Gemeinschaft。



由「行政自治區」與「語言文化區」的兩種不同角度來分析比利時的區域管理制度,就可以了解到其國情相當複雜。在後面的文章中,我會再陸續提到政治因素的影響,這更是讓比利時的複雜國情,更加一等的主要原因之一。雖然比利時複雜的國情,需要花一點時間來了解這其中的來龍去脈,而後來也發現,比利時的社會發展與民主政治制度,也可以說是相當成熟,值得有興趣的人更深一步去探究一番,為何這樣複雜國情的國家,社會秩序卻依然穩定發展,並且可以同時擁有高的 GDP 與高度的經濟化?!

另外,也許可能是因為比利時人從小就在這樣複雜的國情裡長大,與鄰近國家的民族相比較之下,我個人覺得大多數的比利時人似乎擁有比較高的包容性與多元性,在處理事情上也似乎比較具有社交手腕。例如:在一個團體之中,比利時人會考慮得比較多層面,而且統合所有人的意見之後,不在乎花多少時間,到最後再來做最完美合乎多方要求的決策。就算到最後還是沒有取得共識,形成兩邊對峙的情況,比利時人會用開放的心胸來接納持反對意見的一方,然後 We agree that we disagree,作為解決方式,取得最後的妥協。

「比利時擁有南北截然不同的語言與文化,北方的荷語區與南方的法語區雖然常常有所衝突,但是到最後還是會尋求出一條折衷的解決辦法。」也許就是這樣的國情潛移默化的影響之下,造就了大多數的比利時人擁有著包容與多元的民族性格。

【延伸閱讀】
百日無政府 比利時陷分裂危機
「小國」比利時
Belgium's "War of the Worlds"
● BBC News Viewers fooled by 'Belgium split'
這是在網路上搜尋到的幾篇文章。在 2006 年底發生「佛蘭德區獨立虛構新聞事件」之後,此新聞造成舉國騷動,連國際上也紛紛討論著比利時這個小國,但國情卻是相當複雜的現象。

2 comments:

馬機 said...

德語區應該是在比利時東邊才對唷. (老被人遺忘的地區啊...)

Ariel said...

謝謝你的提醒, 是我筆誤寫錯了~ :P

Post a Comment